Werden wir Helden für einen Tag

Home | About | Archive

Posted on Jan 29, 2007 by Chung-hong Chan

「頗為」,不是有邊讀邊讀成「彼為」,根據中大粵語審音配字庫以及本人三年級時老師所教,此字有兩個讀音,分別是po1和po2。po1,是坡音,只在「偏頗」時使用。po2,是居心叵測的叵,即是「頗為」應讀成「叵為」。
「弔詭」,是「吊鬼」(gwai2),不是「吊趣」。「目瞪口呆」的「瞪」,不是讀「登」,是讀「晴」(cing4)。「目定口呆」(台灣書多數這樣寫)是另一句變異的說法。但也不代表「瞪」讀成「定」。

p.s. Mac user時常都會收到一些爛字pdf(例如政府發出的pdf),在Preview上開,出的是爛字,殺是煩人。原因是Windows的細明體和新細明體,在使用為pdf的embeded Asian font時,是有問題的。安裝Adobe Reader可解決問題。但人懶,也不想裝多個PDF軟件。我認為最簡單的方法,是將PDF send到GMail,再用GMail的HTML Preview。只是圖看不到。


Powered by Jekyll and profdr theme